Настоящий раритет лег в основу премьеры в Московском театре «Человек». Его новый художественный руководитель Владимир Скворцов выпустил премьеру по «Гамлету» перевода Александра Сумарокова, написанного в 1748 году. Александр Петрович в свою очередь взял за основу французский прозаический перевод Делапласа и стал оригинальной, значительно переработанной версией знаменитого сюжета. И всего лишь второй по счету профессиональной отечественной пьесой. «При том, что мы делаем современный спектакль, он будет целиком и полностью основан на тексте Сумарокова – ни одного слова мы не адаптировали, за самым редким исключением. Для меня этот текст не хуже шекспировского в лучших его переводах. Мне интересна тема кровных уз, которые соединяют мать и сына, дочь и отца. В нашей версии Гертруда и Гамлет мусульмане, и благодаря этому история обостряется преждевсего для Гамлета», –
сказал Владимир Скворцов.
